Sentence ID ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4



    substantive_masc
    de Same (bild. für Sohn)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Dein Samen (wörtl.: Wasser) bin ich (oder: ist in mir).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2023, latest changes: 06/26/2023)

Persistent ID: ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)