Sentence ID ICMBRm286ppTIkgdmcO2J37D2xU


x+I.1 Spruch 10.1 [rꜣ] [n] [ṯꜣj] [nms]



    x+I.1
     
     

     
     


    Spruch 10.1
     
     

     
     


    [rꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [ṯꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [nms]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Spruch des Ergreifens des Nemes-Tuches.]
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMBRm286ppTIkgdmcO2J37D2xU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRm286ppTIkgdmcO2J37D2xU

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMBRm286ppTIkgdmcO2J37D2xU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRm286ppTIkgdmcO2J37D2xU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRm286ppTIkgdmcO2J37D2xU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)