Satz ID ICMANIz8KQPhlU0XoNgTb8O54BY



    verb_4-lit
    de zurückweichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Zieh dich zurück, weiche zurück!

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • §ḫtḫt {s}〈ḥ〉mi̯§: Zur Emendation s. Westendorf, Handbuch Medizin, 267 mit Anm. 378.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 03.02.2023, letzte Revision: 03.02.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMANIz8KQPhlU0XoNgTb8O54BY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMANIz8KQPhlU0XoNgTb8O54BY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICMANIz8KQPhlU0XoNgTb8O54BY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMANIz8KQPhlU0XoNgTb8O54BY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMANIz8KQPhlU0XoNgTb8O54BY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)