Sentence ID ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4



    verb_3-lit
    de gleich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Es gebührt mir.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: 12/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)