Sentence ID ICICeSOhWfL2BEMWkKnzzVm2scc




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Du sollst nicht gegen (Herrn) ... Nefertem-em-hab vorgehen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/06/2022, latest changes: 12/05/2023)

Persistent ID: ICICeSOhWfL2BEMWkKnzzVm2scc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeSOhWfL2BEMWkKnzzVm2scc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICICeSOhWfL2BEMWkKnzzVm2scc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeSOhWfL2BEMWkKnzzVm2scc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeSOhWfL2BEMWkKnzzVm2scc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)