Sentence ID ICICcV98y9XHX0SQlQ9zw1do07o
2. Reg., 2. Figur
2. Reg., 2. Figur
Stehendes Nilpferd, das sich auf einer $zꜣ$-Schlaufe stützt
Stehendes Nilpferd, das sich auf einer $zꜣ$-Schlaufe stützt
J-R § 4.d.2.2 = D S. 133.g.2.1
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
gebären
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
Nut, die Große, die den Gott im Wasser geboren hat.
J-R § 4.d.2.1 = D S. 132.g.2.1
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICcV98y9XHX0SQlQ9zw1do07o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcV98y9XHX0SQlQ9zw1do07o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICcV98y9XHX0SQlQ9zw1do07o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcV98y9XHX0SQlQ9zw1do07o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcV98y9XHX0SQlQ9zw1do07o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.