Sentence ID ICICZ3Vrr4VKeE0PngQ54QG1vUA



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de bleiben; fortdauern; gefestigt sein

    PsP.3sgm_Aux.wn
    V\res-3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de bis (temp.); lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg




    35,37
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Million

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

en Behold, your name will abide there for two millions of two millions (of years).

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICZ3Vrr4VKeE0PngQ54QG1vUA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3Vrr4VKeE0PngQ54QG1vUA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICZ3Vrr4VKeE0PngQ54QG1vUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3Vrr4VKeE0PngQ54QG1vUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ3Vrr4VKeE0PngQ54QG1vUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)