Sentence ID ICICU3oHxqxje0W9mjf1VRZl8Uw



    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+2.14
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Komm doch, wirf deine Gegner nieder!

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICU3oHxqxje0W9mjf1VRZl8Uw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3oHxqxje0W9mjf1VRZl8Uw

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICICU3oHxqxje0W9mjf1VRZl8Uw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3oHxqxje0W9mjf1VRZl8Uw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3oHxqxje0W9mjf1VRZl8Uw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)