Sentence ID ICICMKG4hv58c0mvvVdkrcoMVm0


pꜣ qꜥḥ [⸮mḥ.tj?] In zerstörter Partie ein frei gelassener Bereich


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Ecke

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_substantive
    de nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    In zerstörter Partie ein frei gelassener Bereich
     
     

     
     

de Die [nördliche] Ecke:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Anhand der erhaltenen Partien und der Größe der Lücke ist nach pꜣ qꜥḥ mḥ.tj ein frei gelassener Bereich anzunehmen, wie ihn auch Goyon, Le recueil, 65 und pl. XA angesetzt hat. Allerdings liegt hier wohl ein Fehler des Schreibers vor, weil dieser Bereich sinngemäß vor pꜣ qꜥḥ mḥ.tj, mit dem ein neuer Absatz beginnt, stehen sollte.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 02/10/2023, latest revision: 02/10/2023

  • Siehe den Kommentar oben bei pꜣ qꜥḥ jmn.tj.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/18/2022, latest revision: 08/18/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMKG4hv58c0mvvVdkrcoMVm0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMKG4hv58c0mvvVdkrcoMVm0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICMKG4hv58c0mvvVdkrcoMVm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMKG4hv58c0mvvVdkrcoMVm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMKG4hv58c0mvvVdkrcoMVm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)