Sentence ID ICICMF8zv4o4hUj0h9Ei6zECDUo



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erfahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    4Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wenn Atum es erfährt, so wird (es) auf die Neunheit fallen […;] deine [Nahrungsmittel] für dich (?).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Hier und im folgenden Satz ist aufgrund der Lücken kein einwandfreier Sinnzusammenhang herstellbar; vgl. die Übersetzung bei Goyon, Le recueil, 71.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMF8zv4o4hUj0h9Ei6zECDUo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMF8zv4o4hUj0h9Ei6zECDUo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICMF8zv4o4hUj0h9Ei6zECDUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMF8zv4o4hUj0h9Ei6zECDUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMF8zv4o4hUj0h9Ei6zECDUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)