معرف الجملة ICICA1B4i8W2WEKWnAfQCburX2s


col. I, 2 [___] [Ḥz.y-]sw-nb=f





    col. I, 2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[... Ḥsj-]sw-nb=f
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICA1B4i8W2WEKWnAfQCburX2s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA1B4i8W2WEKWnAfQCburX2s

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICA1B4i8W2WEKWnAfQCburX2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA1B4i8W2WEKWnAfQCburX2s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA1B4i8W2WEKWnAfQCburX2s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)