oBerlin P 11274 VS(Text ID JZAIINSAIVGQXOOIUML7Q3XVP4)
Persistent ID:
JZAIINSAIVGQXOOIUML7Q3XVP4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JZAIINSAIVGQXOOIUML7Q3XVP4
Data type: Text
Script: Neuhieratisch
Language: Neuägyptisch
Comment on text category:
administrativ, „Nekropolenverwaltung“;
nach DMD: name.
Dating: Amenmesse Menmire
Comment on dating:
- Nach paläographischer Analyse und aufgrund der Personennamen.
Information on line/column count
- Zeilenzählung nach dem Original.
File protocol
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (22.07.2022).
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, " VS" (Text ID JZAIINSAIVGQXOOIUML7Q3XVP4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JZAIINSAIVGQXOOIUML7Q3XVP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JZAIINSAIVGQXOOIUML7Q3XVP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.