Sentence ID ICIBlQUzIfnc5UkkkMETqzzOOPQ






    10,19
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de das Kind

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.spec.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de vorbeigehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Wunsch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en May you come, child, so that we can see you, without passing by/ignoring that which my heart loves.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBlQUzIfnc5UkkkMETqzzOOPQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQUzIfnc5UkkkMETqzzOOPQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBlQUzIfnc5UkkkMETqzzOOPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQUzIfnc5UkkkMETqzzOOPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQUzIfnc5UkkkMETqzzOOPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)