Sentence ID ICIBkb8TBUzfx0jmrzB5UsGzJDk






    1
     
     

     
     

    substantive
    de Memorandum

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL

de Memorandum über das, was gemacht hat Bꜣkj: Veranlasse(?) [...] Schreiber Rꜥ-ms, nämlich:

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/10/2022, latest changes: 07/26/2022)

Comments
  • MGB: Die DMD liest hier keinen Personennamen; https://dmd.wepwawet.nl.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/10/2022, latest revision: 07/10/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBkb8TBUzfx0jmrzB5UsGzJDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkb8TBUzfx0jmrzB5UsGzJDk

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Sentence ID ICIBkb8TBUzfx0jmrzB5UsGzJDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkb8TBUzfx0jmrzB5UsGzJDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkb8TBUzfx0jmrzB5UsGzJDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)