Sentence ID ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr für mich sprechen:
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)