Sentence ID ICIBeUj7Zc04TUQorscK7r4PaWA



    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de ‚Brot und Wasser für deinen Ka‘.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBeUj7Zc04TUQorscK7r4PaWA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeUj7Zc04TUQorscK7r4PaWA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBeUj7Zc04TUQorscK7r4PaWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeUj7Zc04TUQorscK7r4PaWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeUj7Zc04TUQorscK7r4PaWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)