Sentence ID ICIBcqZCWHgalUziuUWeSSWoUkE


gloss continuation mark continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,3b pꜣ jy tntn snkn ⸮=k? sw sjn continuation mark Rto. 26,2c continuation mark r =n m tꜣ pn end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,3b
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb
    de zornig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de beschädigen; verletzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     




    Rto. 26,2c
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en The one who comes angry, may you injure him (= Seth), hasten to us in this land.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICIBcqZCWHgalUziuUWeSSWoUkE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcqZCWHgalUziuUWeSSWoUkE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcqZCWHgalUziuUWeSSWoUkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcqZCWHgalUziuUWeSSWoUkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcqZCWHgalUziuUWeSSWoUkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)