Sentence ID ICIBcpvjWWrkMUflgkN5licDS2o


Rto. 27,26a [_] jrj ⸮nf? =k





    Rto. 27,26a
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Böses; Unrecht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en […] who inflicted evil on you.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICIBcpvjWWrkMUflgkN5licDS2o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcpvjWWrkMUflgkN5licDS2o

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcpvjWWrkMUflgkN5licDS2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcpvjWWrkMUflgkN5licDS2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcpvjWWrkMUflgkN5licDS2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)