Sentence ID ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4
20,1 ⸮Nm[t.(j)w]⸢.PL⸣? dr sn
Die ‚Durchwanderer‘-Dämonen, sie sind beseitigt;
Comments
-
Zum ersten Wort in 20,1 vgl. den Kommentar zum selben Wort in 17,1. Vgl. hier erneut die Zaubersprüche für Mutter und Kind, wo in Spruch V (Yamazaki, Zaubersprüche für Mutter und Kind, 52) die Nmt.jw-Dämonen als „Feinde“ klassifiziert werden, die sḫr: „vertrieben“ werden sollen, und wo der Name dessen, der um den Betroffenen klagt, šrj: „versperrt“ werden soll.
Persistent ID:
ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).