Sentence ID ICIBMmTOWvZukkyXvLu39xug9UY






    Rto. 22,3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de weichen; zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en Draw yourself back for me!

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICIBMmTOWvZukkyXvLu39xug9UY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMmTOWvZukkyXvLu39xug9UY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBMmTOWvZukkyXvLu39xug9UY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMmTOWvZukkyXvLu39xug9UY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMmTOWvZukkyXvLu39xug9UY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)