Satz ID ICIBM7ehF35NZ0jruz1N50BNQIQ






    Rto. 23,17
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen; packen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en The Neshmet-bark has seized you.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.05.2022, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICIBM7ehF35NZ0jruz1N50BNQIQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM7ehF35NZ0jruz1N50BNQIQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBM7ehF35NZ0jruz1N50BNQIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM7ehF35NZ0jruz1N50BNQIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM7ehF35NZ0jruz1N50BNQIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)