Sentence ID ICIBF4Qmt6XRlEs8km6SBgXf0qo



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.2pl
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Folglich sagtet ihr:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBF4Qmt6XRlEs8km6SBgXf0qo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF4Qmt6XRlEs8km6SBgXf0qo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBF4Qmt6XRlEs8km6SBgXf0qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF4Qmt6XRlEs8km6SBgXf0qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF4Qmt6XRlEs8km6SBgXf0qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)