Sentence ID ICIAlR8z6OosBEPWkPRKBANff3U



    verb_2-lit
    de fällen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL

de Gefällt bist du in Anbetracht dieser/der Worte:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 04/05/2022, latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • - jw ḏd Wird hier als r-ḏd als Einführung der direkten Rede verstanden.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/05/2022, latest revision: 04/05/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlR8z6OosBEPWkPRKBANff3U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlR8z6OosBEPWkPRKBANff3U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIAlR8z6OosBEPWkPRKBANff3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlR8z6OosBEPWkPRKBANff3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlR8z6OosBEPWkPRKBANff3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)