Sentence ID ICIAVei3RTV9U06OlS4BFFZKjiE


in einem isolierten Kontext auf der Rückseite

in einem isolierten Kontext auf der Rückseite Vso 2 tw=t (n) {s.t}〈Ꜣs.t〉 wr.t mw.t-nṯr



    in einem isolierten Kontext auf der Rückseite

    in einem isolierten Kontext auf der Rückseite
     
     

     
     




    Vso 2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist Isis, die Große, die Gottesmutter.

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 11/02/2023)

Persistent ID: ICIAVei3RTV9U06OlS4BFFZKjiE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVei3RTV9U06OlS4BFFZKjiE

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIAVei3RTV9U06OlS4BFFZKjiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVei3RTV9U06OlS4BFFZKjiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVei3RTV9U06OlS4BFFZKjiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)