Sentence ID ICIAKHWXmq3JMkybojfkrvKTzlw
verb
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
aus der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
voll bezahlen
(unspecified)
V
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rest, die übrigen ...
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
“Ich habe es aus deiner Hand empfangen, vollständig ohne irgendeinen Rest.“
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 01/28/2022,
latest changes: 09/23/2022)
Persistent ID:
ICIAKHWXmq3JMkybojfkrvKTzlw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKHWXmq3JMkybojfkrvKTzlw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICIAKHWXmq3JMkybojfkrvKTzlw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKHWXmq3JMkybojfkrvKTzlw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKHWXmq3JMkybojfkrvKTzlw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).