Sentence ID ICEDUJn7SYrijUQJpRnzAsxDk1A



    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich bin hinter dir (oder: um dich herum) als dein Schutz.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/16/2021, latest changes: 04/12/2023)

Persistent ID: ICEDUJn7SYrijUQJpRnzAsxDk1A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUJn7SYrijUQJpRnzAsxDk1A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDUJn7SYrijUQJpRnzAsxDk1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUJn7SYrijUQJpRnzAsxDk1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUJn7SYrijUQJpRnzAsxDk1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)