Satz ID ICEDSAkGdlLipE3Ero4WvtNgwzk



    verb_3-lit
    de aufspringen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    179
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Sie sprangen meinetwegen auf meine Stimme hin auf.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEDSAkGdlLipE3Ero4WvtNgwzk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAkGdlLipE3Ero4WvtNgwzk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDSAkGdlLipE3Ero4WvtNgwzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAkGdlLipE3Ero4WvtNgwzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAkGdlLipE3Ero4WvtNgwzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)