Sentence ID ICEDF1CwC7xHAkSVr65mUr78ILg (Variant 1)
verb_3-lit
durchschreiten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
verb_3-lit
bekleiden
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Du mögest es (Jwn.t?; oder: das Land) durchschreiten, indem du an deinem Leib bekleidet bist.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: 11/02/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDF1CwC7xHAkSVr65mUr78ILg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDF1CwC7xHAkSVr65mUr78ILg
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDF1CwC7xHAkSVr65mUr78ILg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDF1CwC7xHAkSVr65mUr78ILg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDF1CwC7xHAkSVr65mUr78ILg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).