Sentence ID ICEDCPzod4yxcEXunTSBsHpoQBg
I 5
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (eine bestimmte Zeit), ... (Tage etc.) lang
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
jedesmal; entsprechend, im Verhältnis zu, pro
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
gebackenes Brot
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive
alltäglich
(unspecified)
N
undefined
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
(r)
(unedited)
—
substantive_masc
Silber, Geld
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kite, Gewicht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
I 6
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Gefäß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
ein Gefäß für Getränke
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[ein Gefäß]
(unspecified)
N
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Seine Nahrung für 12 Tage: täglich je 4 gebackene Brote, macht 48 (gebackene) Brote, (macht) 2 Silberkite; Wein: 2 bak-Gefäße, 2 chi-Krüge, und 1 kermi-Krug.
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/04/2021,
latest changes: 09/23/2022)
Comments
-
Weder Thissen / Zauzich noch Cannata kommentieren dieses als Gefäßbezeichnung bisher nicht belegte und registrierte b3k (kein Determinativ!).
-
Cannata liest die beschädigte Stelle am Zeilenende ḥḏ (qd,t) 2. In jedem Fall bezieht sich die Zahl auf Kite, nicht auf Deben
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDCPzod4yxcEXunTSBsHpoQBg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCPzod4yxcEXunTSBsHpoQBg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICEDCPzod4yxcEXunTSBsHpoQBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCPzod4yxcEXunTSBsHpoQBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCPzod4yxcEXunTSBsHpoQBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).