Sentence ID ICEClTJy4HwRXUijoO9NQjFxr7E



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

de Was [einen Mann betrifft … …], er ist [ein Mann] aus dem einfachen Volk.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICEClTJy4HwRXUijoO9NQjFxr7E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClTJy4HwRXUijoO9NQjFxr7E

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEClTJy4HwRXUijoO9NQjFxr7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClTJy4HwRXUijoO9NQjFxr7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClTJy4HwRXUijoO9NQjFxr7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)