Sentence ID ICEClIWXdtIwUUKKoj6HQ0tXddQ



    verb_3-lit
    de abreiben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Man wische das Gesicht des Mannes damit ab.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICEClIWXdtIwUUKKoj6HQ0tXddQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClIWXdtIwUUKKoj6HQ0tXddQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEClIWXdtIwUUKKoj6HQ0tXddQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClIWXdtIwUUKKoj6HQ0tXddQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClIWXdtIwUUKKoj6HQ0tXddQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)