Sentence ID ICECkogYvWOBekr4gNAhVMYox34



    verb
    de gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-werem

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg




    Rto. 18,27b
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en Justified is the [Osiris of Pawerem], whom Qaqa justified has born.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Qꜣw-zp-2 mꜣꜥ-ḫrw : See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 303, f.n. 376.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECkogYvWOBekr4gNAhVMYox34
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkogYvWOBekr4gNAhVMYox34

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkogYvWOBekr4gNAhVMYox34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkogYvWOBekr4gNAhVMYox34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkogYvWOBekr4gNAhVMYox34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)