Sentence ID ICECWNAlei9PkEnzlwkJ3kGmKps


mwt =⸢k⸣ ⸢zp-2⸣ ⸢___⸣ ⸢___⸣ ⸢___⸣


    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)

de Du sollst sterben, du sollst sterben! … ... ...

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/15/2021, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICECWNAlei9PkEnzlwkJ3kGmKps
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWNAlei9PkEnzlwkJ3kGmKps

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECWNAlei9PkEnzlwkJ3kGmKps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWNAlei9PkEnzlwkJ3kGmKps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWNAlei9PkEnzlwkJ3kGmKps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)