Sentence ID ICECRGrNfgxfuksOl1Ou08TnJWY


22 Beginn der Zeile ist zerstört bzw. nicht lesbar. Bꜣk-n-Ḫns.w ḫt 23 ⸮900?

de
[...] -?- Bꜣk-n-Ḫnsw; Holz: 900(?).

Comments
  • Z. 22 und 23 nach der Transkription Černýs. Im Original sind hier nur geringe rote Zeichenreste zu erkennen. Am Zeilenbeginn scheidet ein Datum wohl aus, da das Verso mit Tag 26 beginnt.

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECRGrNfgxfuksOl1Ou08TnJWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRGrNfgxfuksOl1Ou08TnJWY

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECRGrNfgxfuksOl1Ou08TnJWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRGrNfgxfuksOl1Ou08TnJWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRGrNfgxfuksOl1Ou08TnJWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/1/2025)