Sentence ID ICECFCIOlfW2vkWrsdM0CHO0ZzA


Rto. 12,16 jdr.n =k wr-mꜣ.w r ḥw.t-ꜥꜣ.t m h⸢r⸣w ẖnm wḏꜣ.t (vacat: end of line left blank)





    Rto. 12,16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg




    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     

en You drove the greatest of seers away from the great temple on the day of the joining with the Udjat-eye.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECFCIOlfW2vkWrsdM0CHO0ZzA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCIOlfW2vkWrsdM0CHO0ZzA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECFCIOlfW2vkWrsdM0CHO0ZzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCIOlfW2vkWrsdM0CHO0ZzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCIOlfW2vkWrsdM0CHO0ZzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)