Sentence ID ICEBcE2x5hRc7Ep7sa58frS1uNs
Lücke [m] [bḥs] [nfr] [m]-ḥꜣ.t 2.5 ⸢Mḥ(y).t⸣-[wr].t kꜣ jꜥr.t.PL Lücke
Lücke
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[bḥs]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nfr]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
2.5
gods_name
Methyer
(unspecified)
DIVN
epith_god
Stier (von Göttern, auch v. König)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Uräus
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Lücke
... ... ... Mögest Du rein hervorkommen aus dem Wassergefilde des Horizonts als schönes Kälbchen] am Gehörn (oder: vor) der Meh[itwer]et, (du,) Stier [seiner] Uräen, [der mit seiner Flamme hervorkommt, der hoch in seiner Macht ist, welche in seinem Auge ist!]
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/19/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBcE2x5hRc7Ep7sa58frS1uNs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcE2x5hRc7Ep7sa58frS1uNs
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBcE2x5hRc7Ep7sa58frS1uNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcE2x5hRc7Ep7sa58frS1uNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcE2x5hRc7Ep7sa58frS1uNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.