Sentence ID ICEBV9JaMmIxFUzOqEuQOEouQtM



    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[damit] Du durch sie [mächtiger bist] als die (anderen) Götter.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBV9JaMmIxFUzOqEuQOEouQtM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV9JaMmIxFUzOqEuQOEouQtM

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBV9JaMmIxFUzOqEuQOEouQtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV9JaMmIxFUzOqEuQOEouQtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV9JaMmIxFUzOqEuQOEouQtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)