Sentence ID ICEBRjeDzho1ZUbkiJyndIioUQc



    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸮___?
     
     

    (unedited)


    particle
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de aussenden

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Er [macht ...] ... (?), weil ich ausgesandt (?) wurde.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICEBRjeDzho1ZUbkiJyndIioUQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRjeDzho1ZUbkiJyndIioUQc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEBRjeDzho1ZUbkiJyndIioUQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRjeDzho1ZUbkiJyndIioUQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRjeDzho1ZUbkiJyndIioUQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)