Sentence ID ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY



    verb_3-inf
    de mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben; setzen

    Inf.t_Neg.nn
    V\inf

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde mit einer ꜥmꜣ.w-Pflanze/Frucht vermischt, ohne ihr Wasser zuzusetzen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)