Sentence ID ICACOCfjGZVvC0WZiT5xQyOGPiM (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de Kammer (in der Verwaltung); Werkstatt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    DIVN

de Kammer des Anubis/Chontamenti

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 08/25/2020)

Persistent ID: ICACOCfjGZVvC0WZiT5xQyOGPiM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOCfjGZVvC0WZiT5xQyOGPiM

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICACOCfjGZVvC0WZiT5xQyOGPiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOCfjGZVvC0WZiT5xQyOGPiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOCfjGZVvC0WZiT5xQyOGPiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)