Sentence ID ICABaSfBDuWt60DWqjYWWJ4dkQQ



    verb_3-lit
    de zählen

     
    (invalid code)

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de die Seienden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberster

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de hassen; verabscheuen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de (Schätze) anhäufen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Die Leute (lit.: Seienden) schätzten mich als einen Freigebigen, weil ich es hasste, Besitz anzuhäufen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABaSfBDuWt60DWqjYWWJ4dkQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaSfBDuWt60DWqjYWWJ4dkQQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABaSfBDuWt60DWqjYWWJ4dkQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaSfBDuWt60DWqjYWWJ4dkQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaSfBDuWt60DWqjYWWJ4dkQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)