Sentence ID ICABQa1zEqS3O0oCpW0hGKiNBgM



    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Du sollst von/vor mir zurückweichen!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/20/2020, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICABQa1zEqS3O0oCpW0hGKiNBgM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQa1zEqS3O0oCpW0hGKiNBgM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABQa1zEqS3O0oCpW0hGKiNBgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQa1zEqS3O0oCpW0hGKiNBgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQa1zEqS3O0oCpW0hGKiNBgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)