Satz ID ICAAdQ9nQenpq0PDnhIR03FNn34



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    schnell sein

    Inf
    V\inf
de
Sie wurden zu ihm gebracht in Eile.
Autor:innen: Donata Schäfer; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAdQ9nQenpq0PDnhIR03FNn34
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAdQ9nQenpq0PDnhIR03FNn34

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAdQ9nQenpq0PDnhIR03FNn34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAdQ9nQenpq0PDnhIR03FNn34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAdQ9nQenpq0PDnhIR03FNn34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)