Sentence ID ICAAF6CLKGnIkUQIrkE5iloFWB8
15
Pꜣ-ı͗hj-[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
Eudoros
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
(sṯꜣ.t)
(unedited)
(infl. unspecified)
cardinal
200
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
Acker, Land, Feld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
[+ ganze Zahl = Deben]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Der Stall von […], durch Eudoros, 200 (Aruren) Ackerland, macht 22 Silber(deben).
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 01/17/2020,
latest changes: 09/28/2024)
Persistent ID:
ICAAF6CLKGnIkUQIrkE5iloFWB8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAF6CLKGnIkUQIrkE5iloFWB8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICAAF6CLKGnIkUQIrkE5iloFWB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAF6CLKGnIkUQIrkE5iloFWB8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAF6CLKGnIkUQIrkE5iloFWB8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.