Sentence ID IC337KUGC5GF5EVIZAW2SAQKMY






    Anfang zerstört
     
     

     
     

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Eigenname Apries]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Sachmet, die Große

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin aller Sachmetgöttinnen

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
[…] der gute Gott, Herr der beiden Länder, Wah-ib-Ra (Apries), er lebe ewiglich, geliebt von der Großen Sachmet, der Herrin aller Sachmetgöttinnen.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/07/2016, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • So die Auffassung des Epithetons nach LGG IV, 133. Eventuell ließe es sich aber auch als "Herrin jeglicher Macht" übersetzen.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IC337KUGC5GF5EVIZAW2SAQKMY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IC337KUGC5GF5EVIZAW2SAQKMY

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IC337KUGC5GF5EVIZAW2SAQKMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IC337KUGC5GF5EVIZAW2SAQKMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IC337KUGC5GF5EVIZAW2SAQKMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)