Sentence ID IBkDGYVD0e49r0zPjxqv8vq87I8



    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
Sie gebe Opfer (dem) Osiris.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDGYVD0e49r0zPjxqv8vq87I8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGYVD0e49r0zPjxqv8vq87I8

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDGYVD0e49r0zPjxqv8vq87I8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGYVD0e49r0zPjxqv8vq87I8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGYVD0e49r0zPjxqv8vq87I8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)