Sentence ID IBkDA3K3IK5FdkFajf4VmaxRSBc


Esna 2, Nr. 14.14 di̯ =j n =k jwn.t =j r dr bṯn.PL =k



    Esna 2, Nr. 14.14
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    [ein Bogen (Waffe)]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Ich gebe dir meinen Bogen, um deine Feinde zu vertreiben."
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDA3K3IK5FdkFajf4VmaxRSBc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDA3K3IK5FdkFajf4VmaxRSBc

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDA3K3IK5FdkFajf4VmaxRSBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDA3K3IK5FdkFajf4VmaxRSBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDA3K3IK5FdkFajf4VmaxRSBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)