Sentence ID IBkClIHnI3bFokXrmWwSAuk2lQw




    lc [x+2, x+13]
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de legen, applizieren

    (unspecified)
    V

de ihr einen schwarzen Stoff geben (zum) Applizieren.

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/21/2019, latest changes: 10/06/2022)

Comments
  • ỉ:ỉri̯=f ist wohl Schreibung für r ỉri̯=f.

    Commentary author: Joachim Friedrich Quack; Data file created: 11/20/2019, latest revision: 11/20/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkClIHnI3bFokXrmWwSAuk2lQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClIHnI3bFokXrmWwSAuk2lQw

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkClIHnI3bFokXrmWwSAuk2lQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClIHnI3bFokXrmWwSAuk2lQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClIHnI3bFokXrmWwSAuk2lQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)