Sentence ID IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE
Comments
-
Ble.w, wie Griffith (mit Fragezeichen) und Pierce umschreiben, dürfte nach allgemeiner Ansicht die Blemmyer (sonst als blhm.w u.ä. bezeichnet) meinen. Nach G. Mattha (bei Griffith, 105) könnte es sich um eine – durch lautlichen Anklang bedingte – Schmähbezeichnung „die Blinden“ (bl.w) handeln. Den anderen Namen umschrieb Griffith ꜣḫbe.w(?), es ist aber eher, wie seine Übersetzung „Nubians(?)“ nahelegt, nwbe.w zu lesen und auf die Nobaden zu beziehen. Zum historischen Hintergrund der hier erwähnten Ereignisse vgl. Ts. Sakamoto, Les Blemmyes en l’an 90 de l’ère de Dioclétien, ZÄS 146, 2019, 54-62.
Persistent ID:
IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmGvNTd4a0VuteWOMQratzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.