Sentence ID IBkCSE9RoMqZZEVQumElzBnQmOM



    verb_2-lit
    de sagen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg




    vso 2,13
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de (etwas) lesen; rezitieren; beschwören

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Nenne [mir] deinen [Namen], damit man dich rezitiere!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 11/04/2023)

Persistent ID: IBkCSE9RoMqZZEVQumElzBnQmOM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSE9RoMqZZEVQumElzBnQmOM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCSE9RoMqZZEVQumElzBnQmOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSE9RoMqZZEVQumElzBnQmOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSE9RoMqZZEVQumElzBnQmOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)